Regras de acentuação em Francês


Aprender francês pode ser muito empolgante, pois a língua francesa é altamente erudita e famosa. Antigamente, se acreditava que quem estudava francês era intelectual, mas essa tendência hoje em dia perdeu o seu legado cultural e clássico. Somente as pessoas de estirpe estudavam o idioma, sendo nos colégios internos ou em escolas renomadas de educação.


Estudar um idioma novo é muito interessante, ainda mais quem pretende ler as obras de um escritor na língua original. Ler o Pequeno Príncipe em francês é o desejo de muita gente. Mas, e quando no meio do caminho aparece alguns problemas com a pronúncia e acentuação?
Para aqueles que estudam a língua francesa, os acentos desmotivam muitos simpatizantes, criando uma confusão na hora de pronunciar as palavras. Para você que estuda francês, temos algumas dicas de acentuação, para  você não cometer nenhuma gafe na hora que for conversar com um francês.
Palavras onde possuem o acento circunflexo, como: Plaît - se pronunciam com o som aberto, como se fossem acentos agudos - plaît = plér.
Palavras com acento agudo, como poupées, são pronunciadas com o som fechado - poupées - pupê.
Palavras craseadas, como près, são pronunciadas com o som aberto - près - prré

  • Acento circunflexo (^): aberto
  • Acento agudo (´): fechado
  • Crase ( ` ): aberto

Veja as frases abaixo:
1. Parecem bonecas.
Ils ressemblent à des poupées - Il reçamblant a des pupê.

2. São policiais.
Ce sont les gendarmes - Cezon les jandarms.

3. Dirigimo-nos à alfândega
Nous allons à la douane - nuzalon a la duane.


4. O trem nos espera.
Le train nous attend - Le trén nusatan.

5. Há tempo de tomar o desjejum.
Il y a le temps de faire le petit déjeuner - Iliá le tan de fér le ptit dênunê.

6. Papai nos diz para ficarmos perto dele.
Papa nous dit de rester près de lui - Papá nu di de restê prré de lii.

Por Guilherme Paixão Campelo

Postar um comentário
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...