Estudar um idioma novo é muito interessante, ainda mais quem pretende ler as obras de um escritor na língua original. Ler o Pequeno Príncipe em francês é o desejo de muita gente. Mas, e quando no meio do caminho aparece alguns problemas com a pronúncia e acentuação?
Para aqueles que estudam a língua francesa, os acentos desmotivam muitos simpatizantes, criando uma confusão na hora de pronunciar as palavras. Para você que estuda francês, temos algumas dicas de acentuação, para você não cometer nenhuma gafe na hora que for conversar com um francês.
Palavras onde possuem o acento circunflexo, como: Plaît - se pronunciam com o som aberto, como se fossem acentos agudos - plaît = plér.
Palavras com acento agudo, como poupées, são pronunciadas com o som fechado - poupées - pupê.
Palavras craseadas, como près, são pronunciadas com o som aberto - près - prré
Palavras onde possuem o acento circunflexo, como: Plaît - se pronunciam com o som aberto, como se fossem acentos agudos - plaît = plér.
Palavras com acento agudo, como poupées, são pronunciadas com o som fechado - poupées - pupê.
Palavras craseadas, como près, são pronunciadas com o som aberto - près - prré
- Acento circunflexo (^): aberto
- Acento agudo (´): fechado
- Crase ( ` ): aberto
Veja as frases abaixo:
1. Parecem bonecas.
Ils ressemblent à des poupées - Il reçamblant a des pupê.
2. São policiais.
Ce sont les gendarmes - Cezon les jandarms.
3. Dirigimo-nos à alfândega
Nous allons à la douane - nuzalon a la duane.
4. O trem nos espera.
Le train nous attend - Le trén nusatan.
5. Há tempo de tomar o desjejum.
Il y a le temps de faire le petit déjeuner - Iliá le tan de fér le ptit dênunê.
6. Papai nos diz para ficarmos perto dele.
Papa nous dit de rester près de lui - Papá nu di de restê prré de lii.
Por Guilherme Paixão Campelo